COViSAL #240 – Un paso importante: El Tribunal ha reconocido nuestra voz / An Important Step: The Court Has Recognized Our Voice
COViSAL #240 – Un paso importante: El Tribunal ha reconocido nuestra voz / An Important Step: The Court Has Recognized Our Voice
Fecha: 13 de junio de 2026
Estimada/o amiga/o,
Español
El 19 de mayo de 2026, el Secretario del Tribunal Federal del Distrito Norte de Texas registró formalmente mi carta del 6 de mayo de 2026, titulada: "Re: Submission of Petition, Signatures, Testimonies, and Documentation Regarding the Stanford Financial Receivership — Case No. 3:09-cv-00298-N", como Documento 3594. Esto significa que mi escrito fue aceptado para su presentación y ahora forma parte del expediente judicial oficial. El US Receiver ha publicado mi escrito y su respuesta en el sitio web de la administración judicial: https://stanfordfinancialreceivership.com/#Escalona.
Esta presentación provocó que tanto el US Receiver como el Examiner designado por el Tribunal presentaran respuestas formales. El Receiver presentó su respuesta el 1 de junio de 2026 (Documento 3607). El Examiner presentó su respuesta el 4 de junio de 2026 (Documento 3609), y me envió una copia por correo electrónico. El US Receiver no publicó la respuesta del Examiner en su sitio web. Todos estos documentos están registrados en el expediente judicial y solo pueden accederse a través del sistema PACER.
En lugar de abordar la evidencia que presenté, los abogados del Receiver recurrieron a un ataque personal, escribiendo que el Sr. Escalona "no es un reclamante." Algunas personas han reenviado ese mismo párrafo, sin una sola palabra propia, como si citar al Receiver fuera un argumento.
No lo es.
Los hechos hablan por sí mismos: el Documento 3594 está en el expediente judicial. El Receiver fue obligado a responder. El Examiner fue obligado a responder. Eso no es el trabajo de alguien sin voz en este proceso. Eso es el resultado de exigir rendición de cuentas.
Quienes no tienen argumentos propios reenvían los ataques de otros. Yo presento hechos.
English
On May 19, 2026, the Clerk of the U.S. District Court for the Northern District of Texas formally registered my letter dated May 6, 2026, titled: "Re: Submission of Petition, Signatures, Testimonies, and Documentation Regarding the Stanford Financial Receivership — Case No. 3:09-cv-00298-N," as Document 3594. This means my submission was accepted for filing and is now part of the official court record. The Receiver has published my submission and his response on the Receivership website: https://stanfordfinancialreceivership.com/#Escalona.
This filing prompted both the U.S. Receiver and the Court-Appointed Examiner to submit formal responses. The Receiver filed his response on June 1, 2026 (Document 3607). The Examiner filed his response on June 4, 2026 (Document 3609), and emailed me a copy. The Receiver did not publish the Examiner's response on his website. All of these filings are registered on the docket and can only be accessed through the PACER system.
Rather than address the evidence I presented, the Receiver's attorneys resorted to a personal attack, writing that Mr. Escalona "is not a claimant himself." Some people have forwarded that same paragraph, without a single word of their own, as if quoting the Receiver were an argument.
It is not.
The facts speak for themselves: Document 3594 is on the court docket. The Receiver was forced to respond. The Examiner was forced to respond. That is not the work of someone without a voice in this process. That is the result of demanding accountability.
Those who have no arguments of their own forward the attacks of others. I present facts.
Estado de la 12ª Distribución / Status of the 12th Distribution (mediados de junio / mid-June 2026)
Transferencias en EE.UU. / Domestic Wires: ✅ Confirmado. Transferencias de montos altos y bajos en Estados Unidos han estado llegando por tandas desde hace semanas. / Confirmed. Both high and low-value wire transfers in the United States have been arriving in batches for weeks.
Cheques menores a $10,000 en EE.UU. / Domestic Checks Under $10,000: ✅ Confirmado. Cheques menores a $10,000 han llegado por correo regular USPS a direcciones en EE.UU. / Confirmed. Checks under $10,000 have arrived via USPS First Class mail to U.S. addresses.
Cheques internacionales / International Checks: ✅ Confirmado. Sobrevivientes en Europa y otras localidades internacionales están recibiendo cheques físicos por UPS Express Saver. / Confirmed. Survivors in Europe and select international locations are receiving physical checks via UPS Express Saver.
Transferencias internacionales / International Wires: ✅ Confirmado. Transferencias bancarias confirmadas en Italia, España y Canadá. / Confirmed. Wire transfers confirmed in Italy, Spain, and Canada.
Cheques de alto valor en EE.UU. / Domestic High-Value Checks: ❌ Aún esperando. Reclamantes en Estados Unidos con cheques mayores a $10,000 todavía esperan entrega por correo o UPS Next Day. / Still waiting. Claimants in the United States with checks exceeding $10,000 are still waiting for delivery by mail or UPS Next Day.
Transferencias en Latinoamérica / Latin America Wires: ❌ Aún esperando. Sobrevivientes en Latinoamérica con pago por transferencia bancaria siguen esperando a esta fecha. / Still waiting. Survivors in Latin America awaiting wire transfers are still waiting as of this update.
Actualización importante sobre fechas de vencimiento / Important Update on Check Expiration Dates
Español: Los cheques que están llegando después del 1 de junio tienen una nueva fecha de emisión del 26 de mayo de 2026 y vencen el 24 de agosto de 2026. Esto significa que los destinatarios internacionales podrían tener tiempo adecuado para cobrar estos cheques antes del 24 de agosto. Sin embargo, les recomiendo verificar con su banco local los tiempos de procesamiento para cheques en dólares estadounidenses, ya que la compensación bancaria corresponsal todavía puede tomar varias semanas.
Para quienes en Estados Unidos aún esperan cheques de alto valor, por favor avísenme cuando los reciban para poder confirmar las fechas de emisión y vencimiento.
Igualmente, por favor informen cuando reciban sus transferencias bancarias internacionales, particularmente en Latinoamérica, el Caribe y cualquier otra parte del mundo.
English: Checks arriving after June 1 carry a new issue date of May 26, 2026 and are void after August 24, 2026. This means international recipients may have adequate time to clear these checks before the August 24 deadline. However, I strongly urge you to double-check with your local bank regarding their processing times for U.S. dollar-denominated checks, as correspondent banking clearance can still take several weeks.
For those in the United States still awaiting higher-value checks, please notify me when you receive yours so I can confirm the issuance and expiration dates.
Likewise, please report when you receive your international wire transfers—particularly in Latin America, the Caribbean, and any other part of the world.
Esta no es la distribución final / This Is Not the Final Distribution
Español: A pesar de que el Receiver llama a esta la "Distribución Final", el Examiner admitió en su respuesta (Documento 3609, Párrafo 10) que los $8.1 millones de fondos suizos —recibidos por el Receiver el 17 de diciembre de 2025 bajo el Protocolo Transfronterizo de 2013— podrían haberse incluido en esta distribución, pero el Receiver decidió no hacerlo. El mismo Receiver lo confirmó en su respuesta (Documento 3607, página 8): estos fondos "serán distribuidos de acuerdo con las disposiciones arriba citadas" en una ronda residual futura. Esto significa que después de esta distribución, todavía habrá al menos una ronda adicional. Esta no es la distribución final.
English: Although the Receiver calls this the "Final Distribution," the Examiner admitted in his response (Document 3609, Paragraph 10) that the $8.1 million in Swiss funds —received by the Receiver on December 17, 2025, under the 2013 Cross-Border Protocol— could have been included in this distribution, but the Receiver chose not to. The Receiver himself confirmed this in his response (Document 3607, page 8): these funds "will be distributed in accordance with the above-quoted provisions" in a future residual round. This means that after this distribution, there will still be at least one additional round. This is not the final distribution.
Por favor, infórmenme cuando reciban su pago / Please Let Me Know When You Receive Your Payment
Español: Por favor, infórmenme cuando reciban su pago y cómo lo recibieron: si fue cheque o transferencia, el país, el Courier, si recibieron tracking, y si firmaron personalmente o alguien firmó por ustedes en su residencia. En América Latina, quienes han recibido su cheque por UPS Worldwide Saver han firmado el recibo, ya sea personalmente o mediante alguien en su domicilio. Sus reportes me permiten rastrear el verdadero progreso de esta distribución y compartir información útil con toda la comunidad.
English: Please let me know when you receive your payment and how you received it: whether it was a check or wire, the country, the courier, whether you received tracking, and whether you signed personally or someone signed on your behalf at your residence. In Latin America, those who have received their checks via UPS Worldwide Saver have signed for the delivery, either personally or through someone at their address. Your reports allow me to track the true progress of this distribution and share useful information with the entire community.
Seguiré informando a medida que haya novedades. / I will continue to report as developments occur.
Sigamos adelante. Paso a paso, con paciencia y con fe.
Saludos,
Jaime
Jaime R. Escalona
Founder, COViSAL (Coalition of Stanford Survivors)
Since 2009 | On behalf of 1,359 subscribers
Our work benefits 14,000+ Stanford fraud survivors
Real people. Real survivors.
jaenrodes@covisal.org | covisalven@gmail.com
Con Dios, superaremos todos los obstáculos. | With God, we will overcome all obstacles.
La labor de COViSAL es investigativa, informativa y de difusión. NO es asesoría legal.
The nature of COViSAL's work is research, information, and dissemination. It should NOT be interpreted as legal advice.
- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps